lunes, 15 de octubre de 2007


También se aprende algo de español…


Hasta antes de salir de vacaciones de verano (en estas tierras, junio) nos juntábamos un grupo de chilenas a tomar desayuno los días miércoles de cada semana, nos turnábamos las casa y era una buena oportunidad de intercambiar datos, experiencias y un sin fin de cosas y para mejor, en español y en mi acento.

Fue en uno de estos desayunos donde descubrí que mi vocabulario presentaba grandes carencias y que necesitaba averiguar de una palabra en específico, EXPATRIADA.

Eso era yo una expatriada y me sonó mal, es mas, me sonó terrible, era como si no tuviera patria, como sentirme despoja de mi identidad de chilena.

Lo primero que pensé, fue, “ay que ofensivo”, yo soy extranjera en español, foreigner en ingles y jaguaga en árabe, pero no soy expatriada, por otra parte mi pasaporte puede tener visa de turista o de residente, pero no tiene ningún timbre o estampilla que diga esta palabra que suena tan feo a mis oídos.

Bueno, como no quería pasar por ignorante, solo callé y la conversación siguió como si nada, como si nadie se hubiera percatado de tamaña palabra, como si para el resto de las presentes fuera absolutamente normal que las llamaran de esa manera.

Al llegar a mi casa, por supuesto, corrí a Internet a buscar y este fue el resultado, segun la R.A.E.

Expatriado, da.
(Del part. de expatriar).
1. adj. Que vive fuera de su patria. U. t. c. s.

Ups!!! Soy una expatriada.

5 comentarios:

Nefert-Ivi® dijo...

Yo soy española y expatriada y como ninguna de las dos condiciones me gustan en esta mi nueva vida, he decidio ejercer sólo de gallega... jajaja
Por otro lado, lo de no tener patria tampoco estaría mal, porque así serías de todas partes y vivirías libre de prejuicios, no?...
Por si acaso, me quedo con ser gallega-coruñesa-ártabra y me evito problemas, que aquí se habla mal de los españoles, pero como soy la segunda gallega que vive en El Cairo (la primera es la madre de una colección de hispanistas bastante conocidos y ya mayor), de los gallegos nadie dice nada... jejeje
Es la primera vez que vivo en un sitio donde no hay Casa de Galicia, eso que dicen que cuando Armstrong llegó a la Luna se encontró una bandera de Galicia... De ahí la canción aquella de "hay un gallego en la luna" :-)

un Habitante casi Desplanetado. dijo...

Y yo soy un habitante casi desplanetado... muchas gracias por el comentario, pero debo aclarar que algunas de las experiencias relatadas son ajenas, de lo que recuerdo haber visto de la gente que vivía acá antes que se fueran todos. A veces me resulta un problema escribir todo en primera persona, pero sabes, al final me es más provechoso porque empatizo con emociones que quizás cuándo me toquen vivirlas...
Sobre lo de expatriada, sí suena feo porque pareciese que te hubieran echado de tu país, pero qué le vamos a hacer, así es el latin.

Saludantes

Mi vida en 20 kg. dijo...

Nefer... de una española aprendi "moqueta", ella hablaba y hablaba de la moqueta y de los problemas que traia a la salud, hasta que le pregunte...y no era mas que la alfombra de muro a muro, llamada por nosotros cubre piso...plop!!!

Nefert-Ivi® dijo...

Juasjuasjuasjuasjuasjuasjuasjuasjuasjuas
Moqueta, sí... que no es lo mismo que coqueta (chica y mueble) y menos aún que mofeta (bicho flatulento)...
Uff!... debo ir a dormir que ya deliro...
;-)

zaxaro dijo...

Que alegria!!!!!, volveré a ser una EXPATRIADA,aunque creo que siempre lo he sido, asi como de alma.