viernes, 21 de diciembre de 2007

A pocos días de la Navidad


Ya paso el Aid, las luces se están retirando de las calles, ya no hay ambiente festivo y para nosotros viene la fiesta más importante y ellos quizás no lo saben.





Debo reconocer que acá estas fiestas se sienten distintas, si bien el sentido se mantiene y quizás se refuerza, la navidad tiene otro gusto, un gusto con cero stress.

Pienso en mi país, en las fiestas de fin de año, en el amigo secreto de las oficinas, en todo lo que se corre para comprar ese regalo olvidado, en las calles llenas de luces, los miles de árboles decorados, los Santas disfrazados, los niños ansiosos en sus fiestas, pienso en tantas cosas que acá no se viven.

No se que será mejor, pero debo reconocer que es un agrado vivir esta fecha con el real sentido que tiene y que no es mas que celebrar el nacimiento de Jesús.

Jesús que por estos lados es visto como un profeta y no como el hijo de Dios.

La cantidad de Católicos en Egipto es ínfima, no alcanza siquiera a estar en las estadísticas, ya que son todos extranjeros residentes.

El cristianismo esta representado en un 9% por Coptos, que por lo de más celebran navidad el día 7 de enero y en general tenemos una diferencia de una semana o 10 días para todas las fechas religiosas.

En este momento los Coptos están en el ayuno de los 40 días previos a navidad, no es como el ayuno de los musulmanes, en el cual no ingieren ningún tipo de alimentos o líquidos, en el caso de los Coptos el ayuno consiste en abstenerse de los alimentos de origen animal.

Seremos en estas tierras unas de las pocas familias que nos sentaremos la noche de 24 a celebrar en familia y con amigos, seremos los menos que saldremos con los niños a buscar a Santa y tendremos una torta para cantar el cumpleaños feliz a Jesús.

Lo importante de todo y es lo que realmente siento, es el poder hacerlo.

Millones de besos a todos y no tengan dudas que cada uno estará sentado en la mesa de mi corazón.

FELIZ NAVIDAD

martes, 18 de diciembre de 2007


Datos extras al Aid

Antes de celebrar el Aid Kebir los musulmanes deben ayunar por 10 días, se podrán imaginar el genio que tienen en estos momentos.

Además de ello los hombres no pueden cortarse el pelo ni la barba, solo lo harán el día antes de sacrificar el cordero, cuando hagan la ablución total.

Esto se debe a que mucho de ellos hacen la peregrinación a la meca en esta fecha.

En general todo esta muy festivo y claramente no es por la navidad, las calles están llenas de luces de colores y la gente esta comprando la ropa nueva que DEBE usar en esta celebración.

Todas las instituciones de gobierno tendrán 6 días feriados, la gente no gubernamental 4 y los que trabajan en los campos 2, ¿será justa esta diferencia?.

El comercio estará cerrado por 4 o 5 días, exceptuando los Coptos (cristianos), que como siempre cerraran solo el domingo.


En la escalera de servicio de mi edificio hay varios corderos esperando su día (sin comentarios!!).

martes, 11 de diciembre de 2007




La ultima patita de Ramadan


Si alguien pensó que el tema de Ramadan había terminado, pues no!!, se equivocaron, ahora llega la última patita, el Aid Kebir o la gran fiesta de matanza de corderos.

El Aid Kebir se celebra más o menos 70 días después del último día de Ramadan y debe coincidir con el mismo día de semana en que comenzó el ayuno.

En esta celebración cada jefe de familia debe matar un cordero en la puerta de su casa, el animal debe ser perfecto y no puede tener ningún problema físico o malformación.
Cuando lo matan, lo hacen con un cuchillo, cortando el cuello del animal y debe tener su cara hacia el lado izquierdo y orientarlo hacia la meca, además deben decir una serie de oraciones.
La carne será repartida entre la familia y los pobres.

Por la cantidad de gente que vive en Cairo, después de esta matanza las calles se llenan de sangre.

El profeta dijo “Los que en este día realicen el sacrificio de algún cordero, antes de que la sangre del animal llegue al suelo, Aláh estará agradecido y los recompensará.”

Esta costumbre se origino cuando Alah le dice a Ibrahim (Abraham para nosotros) después de fundar la Mecca que quería que él preparara una fiesta, cuando Ibrahim preguntó cuales eran sus deseos, Alá le pidió que sacrificara a su hijo Ismael.

Para cumplir las órdenes de Alah, tomó a su hijo y lo llevó a un lugar cerca de la Kabba para sacrificarlo.

Lo intento varias veces y no podía clavar el cuchillo en la garganta del hijo, tal como Alah lo había pedido, entonces, Ismael le dijo a su padre; “Esto es por compasión y pena por mí que no puedes, venda tus ojos y sacrifícame”. Ibrahim obedeció, se vendó los ojos y lo hizo diciendo “bismillah, Allahu Akbar” (en el nombre de Dios, el más grande) pero cuando se destapó los ojos vio que en el lugar de su hijo se encontraba un cordero.

A partir de ese momento quedó establecido que en la religión no habría sacrificios humanos.

Para esta celebración, la gente usa ropa nueva y es una gran festividad, antes de la oración previa a la matanza esta exigida la ablución total (el baño).

Nosotros como extranjeros pasamos a ser solo observantes de esto, por que claramente en mi casa no se matara ningún cordero.
En lo práctico tendremos un feriado de 4 días, que es lo legal, pero “A” solo tendrá 2 (por ser extranjero y no musulmán) estos días se sumaran para las niñitas al feriado de navidad, año nuevo, navidad copta y vacaciones de invierno, en total estarán 4 semanas de vacaciones.

Con esto culmina completamente Ramadan y empieza la espera para el siguiente.

sábado, 8 de diciembre de 2007


Los nombres

Como todo en esta parte del mundo es distinto para mi, los nombres no son una excepción, mas que el nombre en si, es la manera en que se estructuran.

Acá el apellido no existe y es remplazado por el “family name”, esto quiere decir que tienen un nombre de nacimiento pero después de él ira el nombre del padre, del abuelo y del bis abuelo, es así como encontramos que alguien se llama “Ahmed Mohamed Omar Abadallah”, para mi solo nombres.

En el caso de las mujeres será lo mismo, con el solo detalle que al tener hijos pasan a ser “la mama de…”

Hace un tiempo conocí a una mujer, al preguntarle el nombre me respondió “Omar Shariff”, esto yo lo entendí perfectamente, pero no podía creer que una mujer llevara el nombre de un actor de cine, por mas que sus papas fueran fanáticos de dicho personaje, así que pedí a “Z” que le preguntara nuevamente el nombre y no hubo cambios, ella decía o yo escuchaba “Omar Shariff”.

Por un buen tiempo ella llevo este nombre para mí y para toda la familia, hasta que un día lo comente por ahí y me explicaron que yo tenía un problema de oído, la mujer decía que se llamaba “Om Shariff”, que quiere decir la mama de Sahriff.

Nadie sabe cual es realmente el nombre de ella, todo lo que se sabe es que tiene un hijo y se llama Shariff.

Cuando no tienen hijos, son las hijas de… y evitan que su nombre sea escuchado en publico, se supone que jamás puedes llamar en voz alta a una mujer por su nombre en la calle, esto será considerado de muy mala educación.

Aun no se si es por opción, por obligación, por costumbre o por que se cambian el nombre y esconden el propio, yo con lo que amo mi nombre no podría, incluso me rehusó a ser la Sra. de...

Las opciones que tengo acá son la hija de “F”, la mujer de “A”, la mama de “N”, y….NO!!!!!!!!! Yo soy “F” y bien “F”.

Otra cosa que aun no entiendo, pero estoy en averiguaciones, es que de alguna manera cambian sus nombres en el ID (documento de identidad) o pasaporte, por ejemplo alguien tiene como nombre en el pasaporte Abu-Khaled (papa de Khaled), pero este individuo no nació siendo el “padre de”, seguramente su nombre de nacimiento (no puedo decir de pila, porque no se bautizan) era uno muy distinto.

Acá es normal agregar títulos o que te llaman por tu oficio, pero de ahí a cambiar tu nombre legalmente, es algo de verdad que aun no se como lo hacen.

Como sea, otra cosa es la pronunciación, nosotros usamos acentuar los nombres árabes en la en la ultima vocal, Mohaméd, Omár, pero la correcta pronunciación árabe es en la primera vocal, los nombres son Móhamed, Ómar, etc.

En mi ciudad, por allá por el norte de Chile esta el tío Mahmud , para todos “Mamud”, mil perdones para Ud. por la mala pronunciaron de su nombre, pero debo decir que aquí nadie puede pronunciar el mio.





Recuerden que yo escribo las palabras en árabe según las escucho.

lunes, 3 de diciembre de 2007




Hace unos días fue el “Día internacional” en el colegio de mis hijas.

La actividad fue todo un éxito, participaron una cantidad no menor de países asiáticos y africanos, nosotros fuimos los únicos latinos participantes.

Nos tocaron de vecinos en el stand Malasia y Sudan.

Esta actividad tenía por objetivo mostrar de alguna manera las costumbres de cada lugar.


El programa contaba con un corte de cinta, bailes, música, degustación de las comidas y muestra de productos típicos y trajes.

Vamos por parte:

El baile,
Esta casa tiene un exceso de genes XX, exceptuando el perro, el pez que amenaza permanentemente con ser pescado y “A”, ninguno de los ya nombrados bailan cueca, así que bailaron “T” y “C”, mis hijas mayores, “La consentida”.
Por varios días en esta casa solo se escucho cueca y andábamos todas tarareando la musiquita, creo que hasta la nana aprendió.
Sin ser muy objetiva debo decir que las niñitas bailaron hermoso y que fue un tremendo contraste con las danzas árabes, hindúes, asiáticas y africanas.

La música,
Solo se escucho la consentida…tan tan.

Degustación de comidas,
No quedo nada, se comieron todo, así que asumo que gusto, ya que la comida sobraba por la cantidad de participantes.
Nosotros llevamos pastel de papas, empanadas y cocadas, tenia intenciones de hacer un pastel de choclo, pero me dio lata, también quería llevar pisco, pero no se podía.

Productos típicos,
Aquí fallamos, la muestra fue pobre pero significativa, se presento un libro que amo de joyería mapuche, unos paños de mesa de Pomaire y un mostrario de piedras que le traje de regalo a un amigo egipcio del ultimo viaje a Chile y quien gentilmente lo presto.
Lo mejor de la muestra fue el aporte creativo de mi madre, remolinos, los cuales se terminaron en cinco minutos y debo reconocer que debimos buscar en Internet para ver como se hacían.

Trajes,
Costó pero se hicieron, éramos cinco huasas con traje de cueca de salón, no es por ser chilena, pero de verdad el traje es lindo, elegante y creo que por la novedad y el poco brillo, en relación a los otros, llamo mucho la atención. Como chochera mía debo decir que las niñitas se veían exquisitas.


Dos cosas que me gustaría destacar, la primera es que fue un agrado cuando el embajador de Pakistán hablo del cobre chileno y no nos asocio con Zamorano y Salas.

La segunda y me pondré sentimental, es que fue un agrado y una alegría inmensa cuando tu gente, tus amigos y compatriotas acompañen a tus hijas en una actividad escolar donde la idea es que ellas muestran su país natal.
A la muestra llegaron nuestros amigos chilenos, italianos, norte americanos, argentinas y egipcios, todos de alguna manera apoyaron y nos acompañaron y de verdad fue un gusto contar con ellos.
Me puse latera y podría serlo más aun, pero lo dejare así.

Agradecimientos:

“Z”, por vestirse de huasa y estar parada por horas como las “ricas”, por enseñar los pasos de la cueca y no la coreografía, por bajar la música de Internet, por pegar banderitas a los pinchos y hacer los remolinos con las niñitas y quedar con dedos pinchados enteros.

“P”, por la bandera, los pañitos y enseñar la coreografía de la cueca con un paciencia de santa y por supuesto por su permanente presencia en nuestras vidas.

“W” por estar.

“L” y “V” por portarse bien.

“O” por el traje para sacar el modelo que fue clonado y por estar.

Mama por todas tus ideas.

Y por ultimo “A” por no reírse tanto de nosotras y ser el tramoyista, el cargador, el “pásame”, “tráeme”, “llévame” y “traduce al árabe”.